Jump to content

Auxilium:Declinatio Germanica

E Victionario

In lingua germanica articuli, nomina substantiva, nomina adjectiva, nomina numeralia et pronomina declinantur.
(Verba temporalia conjugatur. Adverbia, interjectiones, conjunctiones et praepositiones non flectuntur.)

Casus

[+/-]
Casus
(Fall)
quaestio(nes)
(Frage(n))
Nom.quis, quid?wer oder was?
Gen.cuius/cujus?wessen?
[wasfür? = was für (ein/eine)?]
Dat.cui?wem?
[wozu? (zum ...)]
Acc.quem, quid?wen oder was?
Voc.allocutio, acclamatioAnrede, Anrufung, Zuruf
Abl.à/a quo?von wem?, aus wem?, mit wem? / woher?, wovon?, wo?

nove:

Casus
(Fall)
quaestio(nes)
(Frage(n))
Nom.quis, quid?wer oder was?
Gen.cuius/cujus?wessen?
Dat.cui?wem?
Acc.quem, quid?wen oder was?
Exempla

Nominativus:

  • Der König ist gut. – Wer oder was ist gut? – Der König.
  • Das Fernsehprogramm gefällt den Kindern nicht. – Wer oder was gefällt den Kindern nicht? – Das Fernsehprogramm.
  • Im Zoo werden die Gehege gereinigt. – Wer oder was wird im Zoo gereinigt? – Die Gehege.

Genitivus:

  • Die Uhr des Vaters liegt auf dem Tisch. – Wessen Uhr liegt auf dem Tisch? (Wasfür eine Uhr liegt auf dem Tisch?) – Des Vaters.

Dativus:

  • Das Buch gehört dem Bruder. – Wem gehört das Buch? – Dem Bruder.
  • Der Postbote bringt der Frau ein Päckchen. – Wem bringt der Postbote ein Päckchen? – Der Frau.
  • Diese Sache ist zum Nutzen, Vergnügen, Lachen. – Wozu ist die Sache? – Zum Nutzen, Vergnügen, Lachen.

Accusativus:

  • Er liebt den Vater, das Spiel. – Wen oder was liebt er? – Den Vater, das Spiel.

Vocativus – nove: Nominativus:

  • Freund!
  • O Vater!

Ablativus – nove: Dativus:

  • Ich habe von der Mutter einen schönen Ring bekommen. – Von wem habe ich einen schönen Ring bekommen? – Von der Mutter.
  • Er kommt aus der Schule. – Woher kommt er? – Aus der Schule.
Praepositiones
  • + gen.: -lich (nördlich, nordöstlich, nordwestlich, östlich, südlich, südöstlich, südwestlich, westlich; abzüglich & zuzüglich, einschließlich & ausschließlich; anläßlich/anlässlich, beziehentlich, bezüglich, hinsichtlich, rücksichtlich, vorbehaltlich (raro: vorbehältlich)), -seits (abseits, beidseits, diesseits, jenseits; -seit (abseit, diesseit, jenseit)), angesichts, anhand, anstatt & statt, anstelle (= an Stelle), aufgrund (= auf Grund), aufseiten & vonseiten & zuseiten (= auf/von/zu Seiten), behufs (≙ zu dem Zweck, zum Zwecke), betreffs, eingangs & ausgangs, fernab & weitab, halber (postpositive), infolge, in­mit­ten, kraft, links & rechts, mangels, mithilfe (= mit Hilfe), mittels (mittelst), seitens, unangesehen, unbeschadet, unerachtet, unweit, ungeachtet († ohngeachtet), ver­mit­tels (ver­mit­telst), vermöge, zulasten (= zu Lasten), zwecks; um - willen
  • + gen./abl. (nove: gen.): -halb (außerhalb, innerhalb, oberhalb, unterhalb)
  • + gen. (dat.) [ex interpretatione nova; vetuste gen. (abl.)?]: fern & unfern
  • + gen. (*dat.): während, wegen
  • + gen./dat.: laut, längs / längst, ob (vetuste: + abl. (ob ≙ über, lat. supra)), trotz
  • + dat./gen. [ex interpretatione nova; vetuste abl./gen.?]: ennet (≙ jenseits; in dialecto), ober (≙ über)
  • + dat. (gen.): dank
  • + dat.: entgegen, entsprechend, gegenüber, gemäß, getreu, ungleich (≙ im Unterschied zu), zuliebe/zulieb (postpositive), zunächst, zuwider
  • + dat./abl. (nove: dat.): bei († bey; antique cum abl./acc.), nächst, zu
  • + dat. [ex interpretatione nova; vetuste abl.?]: after (≙ nach; raro et antique (saeculo XVI.)), nid (≙ unterhalb; in dialecto)
  • + dat. (acc.) [ex interpretatione nova; vetuste abl. (acc.)?]: ab
  • + acc.: betreffend, durch, für, gegen, gen, hindurch (postpositive), je (nove: aut praep. + acc. aut adv. + nom.), ohne (antique: postpositive + gen., ut Zweifels ohne (= zweifelsohne (adv.))) = ohn, sonder, um, wider
  • + acc./dat. [ex interpretatione nova; vetuste acc./abl.?]: mang (≙ unter, zwischen; in dialecto)
  • + acc./abl. (nove: dat./acc.): an, auf († auff), hinter, in, neben, über, unter, vor, zwischen
  • + abl. (nove: dat.): aus, mit, mitsamt, nach, nahe, nebst, samt († sammt), seit, von (cum genitivo: von Alters her, etiam: von alters her)
  • + abl. (nove: dat. (gen.)): binnen (≈ innerhalb, im Laufe von)
  • + abl. (vetuste: gen./abl.; nove: dat./acc., cum genitivo außer Landes): außer
  • entlang (praepositive: gen., raro dat., vetuste acc.; postpositive: acc., raro dat.), zufolge (= zu Folge; praepositive: gen., postpositive: dat.), zugunsten (= zu Gunsten; praepositive: gen., postpositive: dat.) & zuungunsten (zu Ungunsten; praepositive: gen., postpositive: dat.)
ex lingua latina
  • + gen./acc./dat. [partim ex lingua latina]: minus, plus
  • + dat. [partim ex lingua latina]: analog
  • + gen.: exklusive & inklusive († exclusive & inclusive)
  • + acc.: contra/kontra (≙ wider, gegen, gegenüber), versus (≙ gegen, gegenüber), via (≙ 1. über, 2. durch; nove)
  • + acc. (nove: dat./acc.): per (≙ durch, mittels; etiam: je)
  • + abl. (nove: dat./acc.): pro (≙ je)

Distinctio praepositionum vor (ante, prae) et für (pro) in saeculo XVIII perficiebat.

Praepositio cum articulo definito
Prae-
positio
+ dem+ den+ das+ der
(dat.)
+ die
(acc.)
an amansanner *¹anne *¹
auf aufm
auffem
aufem *¹
aufsauffer *¹
aufer *¹
auffe *¹
aufe *¹
aus ausm
aussem
–²–²
bei beim–²–²
durch –²durchndurchsdurche *¹
für fürmfürnfürs–¹–¹
hinter hintermhinternhinters–¹–¹
in iminsinner *¹inne *¹
mit mim *–²–²
um –¹umn *umsume *¹
über übermübernübers–¹–¹
unter untermunternunters–¹–¹
von vom–¹–²vonner *¹–²
vor vormvornvors–¹–¹
wider –²widernwiders–¹–¹
zu zumzun–²zur–²
  • * colloquialiter, in dialectis; ¹: nove
  • ¹ - non exsistit
  • ² - non exsistit

Formae aliquae cum apostropho exsistunt, ut „auf'm“ pro „auf dem“.

Articuli

[+/-]

Articulus definitus (bestimmtes Geschlechtswort):

CasusSg.Pl.
m.f.n.
Nom.derdiedas
(antiquius etiam: daß)
die
Gen.des
(antiquius etiam: deß)
derdes
(antiquius etiam: deß)
der
(antique: deren vel derer, etiam der)
Dat.demderdemden
(antique: denen, etiam den)
Acc.dendiedas
(antiquius etiam: daß)
die
Voc.o duo ihr
Abl.von demvon dervon demvon den
(nicht: von denen)

Articulus indefinitus (unbestimmtes Geschlechtswort):

CasusSg.
m.f.n.
Nom.eineine
(antiquius etiam: ein)
ein
Gen.eineseinereines
Dat.einem
(antique etiam: eim)
einereinem
(antique etiam: eim)
Acc.eineneine
(antiquius etiam: ein)
ein
Voc.o du
Abl.von einemvon einervon einem
  • colloquialiter etiam: 'n = ein, 'ne = eine, 'nem = einem, 'ner = einer (dat.), 'nen = einen
  • antique (saeculo XVI. p.Chr.n.) etiam: ain = ein, aine = eine, aines = eines, ainer = einer, ainem = einem, ainen = einen (etiam: kain = kein &c.)

Casus vocativus etiam o (articulus definitus & indefinitus) sive o der/die/das/die (articulus definitus) & o ein/eine/ein (articulus indefinitus) est.

Notatio

[+/-]

Notatio

  • - = nom. sg. (&c.)
  • ~ = nom. sg. cum mutatione vocalis (Umlaut): a → ä (aa → ä (ää) ≙ ah → äh), o → ö, u → ü, au → äu
  • ≃ = - aut ~
  • a{b}c = aut abc aut ac
  • a[b]c = abc sive ac
  • Forma: gen. sg., nom. pl.; genus

Notae

  • Duramen soni in fine vocabuli (Auslautverhärtung):
SoniLitteraeExempla
d → tdHunde - Hund (API: [ˈhʊndə] - [hʊnt]), Wände - Wand (API: [ˈvɛndə] - [vant]), gesundes - gesund (API: [ɡəˈzʊndəs ] - [ɡəˈzʊnt ])
g → kgTage - Tag (API: [ˈtaːɡə] - [taːk]), Züge - Zug (API: [ˈt͡syːɡə] - [t͡suːk]), kluges - klug (API: [ˈkluːgəs] - [kluːk]), schweigen - schwieg
b → pbDiebe - Dieb (API: [ˈdiːbə] - [diːp]), liebe - lieb (API: [ˈliːbə ] - [ˈliːp ])
s (API: z) → s (API: s)sGläser - Glas (API: [ˈɡlɛːzɐ] - [ɡlaːs]), -loses - -los (AP: [-loːzəs ] - [-loːs ])
w (API: v) → fv-ive (≈ -iwe) - -iv (≈ -if) (API: [-iːvə] - [-iːf]), braves - brav
f (w) → fzwölfe/zwölwe - zwölf (API: [ˈt͡svœlfə]/[ˈt͡svœlvə] → [t͡svœlf]), doofes - doof (API: [doːfəs]/[ˈdoːvəs] - [doːf])
  • ß aut ss:
    • notatio: C = consonans, V = vocalis vel diphthongus, V̆ = vocalis brevis, V̄ = vocalis longa vel diphthongus, | = finis syllabae, – = aliae litterae vel nulla aliae litterae
    • usus A: ß primum post vocalem longam vel diphthongum et secundum in exitum syllabae vel ante consonantem scribitur, et alioqui ss scribitur:
      ß: I. –V̄ß–, II. –ß|–, –ßC– → ss: –V̆ssV– (non: –Vss|V–).
    • usus B: ß post vocalem longam vel diphthongum et ss post vocalem brevem scribitur:
      –V̄ß–, –V̆ss–.
    • In littera majuscula SZ pro (saepe) scribitur, ut Maße → MASZE, Masse → MASSE. Ex reformatione orthographiae (Rechtschreibreform) anno 1996. (reformationes reformationis: 2004, 2006, 2011) SS pro tantum scribitur, ut Maße & Masse → MASSE.

Nomina substantiva

[+/-]
  • Nomen compositum ex adjuncto cum fundamento formantur et usualiter tantum declinatione fundamenti declinatur.
    Exemplum: der Apfel (gen. des Apfels, pl. die Äpfel) + der Baum (gen. des Baum[e]s, pl. die Bäume) = der Apfelbaum (m., gen. des Apfelbaum[e]s, pl. die Apfelbäume – non *Apfelsbaum[e]s, *Äpfelbäume).
    Exceptiones: Kindchen (gen. Kindchens, pl. Kindchen & Kinderchen), Lämmchen (gen. Lämmchens, pl. Lämmchen, vetuste sive colloquialiter etiam Lämmerchen)
  • Nomina substantiva feminina in numero singulari saepe tantum unam formam habent.
    Excipiuntur:
    • Antique: vocabula ut Frau[e]/Fraw[e], gen. et dat. sg. (der) Frauen/Frawen
    • Nomina substantiva ex lingua latina
    • Nomina propria ex lingua latina
    • Nomina propria cum duabus formis ut Brunhilds Speer et der Speer der Brunhild (Brunhildae hasta).
    • Nomina substantiva in usu quemadmodum nomina propria: Mama (Großmama), Mami, Mutter (Großmutter), Mutti, Oma, Omi
  • Nomina substantiva neutra in casu nominativo et accusativo numeri singularis aequalem formam habent.

-, -{e}n; f.

[+/-]

a) -, -en

CasusSg.Pl.
Nom.--en
Gen.
Dat.
Acc.

Exempla:

  • -anz (Ambulanz, Distanz) & -enz (Audienz, Differenz, Konferenz, Tendenz), -ei († -ey; e.g. Bäckerei, Fischerei), -heit (Begebenheit), -ik (Mechanik, Taktik, Technik), -ion (Dimension, Inspektion, Institution) & -ation (Argumentation, Information), -ität (Banalität, Spezialität), -keit, -schaft (Bekanntschaft, Gesellschaft), -thek (Bibliothek, Spielothek), -ung (Begegnung, Belagerung, Darstellung), Absicht, Adresse, Andacht, Anstalt, Antwort, Arbeit, Art, Bahn, Bank (Geldinstitut), Bucht, Fahrt, Farb, Figur, Frau († Fraw), Front, Gefahr, Gegend, Gestalt, Gruft (partim), Hex, Katz, Last, List, Person, Pflicht, Qual, Sau (partim), Schau, Schicht, Schlacht, Schoß (f., partim), Schuld, Sucht (partim), Tat († That), Tugend, Uhr, Welt, Zahl, Zeit
  • -in/-inn (pl.: -innen)
  • cum Umlaut: -statt (partim, nove; e.g. Werkstatt)

b) -, -n

CasusSg.Pl.
Nom.--n
Gen.
Dat.
Acc.

Exempla:

  • -ette (e.g. Kassette, Marionette), -ose (medice; Narkose, Psychose), Achse, Ameise, Amme, Anhöhe, Arche, Bande, Base, Behörde, Beschwerde, Bestie, Biene, Blume, Blüte, Brigade, Bühne, Bürde, Bürste, Dame, Dose, Familie, Farbe, Feder, Flöte, Gabe, Geschichte, Gruppe, Hexe, Katze, Quelle († Kwelle), Rede, Sache, Schule, Sonne, Sprache, Stätte, Straße, Tanne, Tasche, Torte, Truppe, Wache, Welle, Wolke
  • Achsel, Ampel, Amsel, Angel, Bibel, Distel, Eichel, Fabel, Fackel, Gabel, Hummel, Insel, Kugel, Muschel, Nadel, Regel, Schachtel, Tafel, Zwiebel
  • Fabul, Formul, Insul (cf. Insel et latine insula), Partikul, Regul
  • Ader, Auster, Feder, Kammer, Leiter (f.), Mauer, Schulter, Schwester, Ziffer

Similiter:

  • sg. -ee (= -ē) → pl. aut -n aut vetustius etiam -en (= -{e}n) (API: [-eː], pl. [-eːən]): Allee, Armee, Fee, Idee, See (f.)
  • sg. -ie (= -ī) → pl. aut -n aut vetustius etiam -en (= -{e}n) (API: [-iː], pl. [-iːən]): -archie (Hierarchie, Monarchie, Oligarchie), -graphie (vetuste raro, nove etiam: -grafie; Biographie, Photographie), -kratie (Aristokratie, Autokratie, Ochlokratie; pl. tantum -n: Plutokratie), -logie (Analogie, Neologie), -metrie (Symmetrie; pl. tantum -n: Isometrie), -nomie (Autonomie), -sophie (partim; Philosophie, Theosophie; raro et vetuste partim etiam: -sofie (Filosofie)), Akademie, Allegorie, Energie, Garantie, Harmonie, Kategorie, Kolonie, Kompanie, Melodie, Theorie, Utopie
  • Hex' (pl. Hexen; vide Hex, Hexe), Katz' (pl. Katzen; vide Katz, Katze)

antique:

Casusa) -en, -enb) -n, -n
Sg.Pl.Sg.Pl.
Nom.--en--n
Gen.-en-en-n-n
Dat.-en-en-n-n
Acc.--en--n
  • a) Blum, Farb, Frau/Fraw
  • b) Blume, Farbe, Fraue/Frawe

Annotatio: Ex grammatica Schottelii tantum vocabula, quae in -[e] exeunt, ita declinantur. Vocabula, quae cum postfixis -ei († -ey), -heit, -keit, -in († -inn), -schaft, -ung derivantur, ut -, -en declinantur.

-, ~e; f.

[+/-]
CasusSg.Pl.
Nom.-~e
Gen.~e
Dat.~en
Acc.~e

Exempla:

  • -kunft (Ankunft, Auskunft, Unterkunft, Zusammenkunft), Angst, Ausflucht, Axt, Bank (scamnum), -statt (partim; e.g.: Schlafstatt, Werkstatt), Braut, Brunft & Brunst, Brust, Faust, Frucht, Gans, Geschwulst (f. (etiam n.), partim), Gruft (partim), Hand, Haut, Kluft, Kraft, Kuh, Kunst, Laus, Luft, Lust, Macht, Magd, Maus, Nacht, Naht, Not († Noth), Nuß/Nuss (nom. pl. Nüsse), Sau (partim), Schlucht (partim, sed raro), Schnur, Schoß (f., partim), Stadt, Sucht (partim), Wand, Wulst (f. (etiam m.)), Wurst, Zunft

Similiter, sine Umlaut:

  • -nis/-niß (f.; nom. pl. -nisse; e.g. Kenntnis), -sal (f.; Drangsal, Trübsal, Wirrsal (f.); vetuste etiam: -, -en), Geschwulst (f., partim)

-, ~; f.

[+/-]
CasusSg.Pl.
Nom.-~
Gen.~
Dat.~n
Acc.~

Exempla:

  • Tochter
  • gen. - et etiam -s (art. Subst. der - ↔ -s Subst.): Mutter

-{e}n, -{e}n; m.

[+/-]

a) -en, -en

CasusSg.Pl.
Nom.--en
Gen.-en
Dat.
Acc.

Exempla:

  • -and (Doktorand, Konfirmand), -ant (Demonstrant, Elefant († Elephant), Gigant, Informant, Laborant), -arch (Monarch, Oligarch, Patriarch), -ast (Enthusiast, Gymnasiast, Phantast; non: composita cum Ast (ramus, ramulus)), -at (Advokat († Advocat), Automat, Kandidat († Candidat), Pirat, Soldat) & -krat (Aristokrat, Technokrat), -ent (Klient († Client), Konkurrent, Präsident, Student), -et (Komet, Planet, Prophet), -graph (vetuste raro, nove etiam: -graf; Geograph, Photograph), -ist (Atheist, Kapitalist, Polizist, Spezialist), -it (Abrahamit, Bandit, Eremit, Islamit, Jesuit), -log (Biolog, Geolog), -nom (Astronom, Ökonom), -oid (m.; Android, Asteroid, Planetoid), -soph (Anthroposoph, Philosoph, Theosoph; raro et vetuste partim etiam: -sof (Filosof, Theosof)), Aff, Bär, Bub, Barbar, Basilisk, Depp, Fink, Fürst, Graf, Graph, Held, Kalif, Kamerad, Kentaur (API: [kɛnˈtaʊ̯ɐ], pl. [kɛnˈtaʊ̯ʀən]) & Zentaur (API: [ʦɛnˈtaʊ̯ɐ], pl. [ʦɛnˈtaʊ̯ʀən]), Kyklop/Zyklop, Lakai, Lump, Mensch, Mohr, Narr, Poet († Poët), Prinz, Rekrut, Tor († Thor, m.), Tyrann, Vorfahr

b) -n, -n

CasusSg.Pl.
Nom.--n
Gen.-n
Dat.
Acc.

Exempla:

  • -ale (m.; Kannibale, Rivale, Wandale), -loge (Biologe, Geologe, Psychologe), -oide (Androide), Affe, Ahne, Bote, Bube, Bursche, Drache, Erbe (m.), Falke, Gatte, Gefährte, Genosse, Geselle, Götze, Halunke, Hase, Heroe, Herre, Hirte, Hüne, Kanacke, Kentaure/Zentaure, Knabe (partim), Knappe, Kunde, Laie, Löwe, Matrose, Nachkomme, Neffe, Nomade, Ochse, Rabe, Recke, Riese, Scherge, Schurke, Schütze, Vorfahre, Waise (m.), Welpe, Zeuge
  • Nachbar (partim)
  • Plura nomina gentilia: Chinese, Däne, Grieche, Japanese, Kanake, Russe

Similiter:

  • Herr (m.; -[e]n, -[e]n, -[e]n, pl. -en)

-ns, -n; m.

[+/-]
CasusSg.Pl.
Nom.--n
Gen.-ns
Dat.-n
Acc.

Exempla:

  • Buchstabe, Friede, Funke, Gedanke, Haufe, Knabe (partim), Name, Same (raro), Wille

Similiter:

  • Schmerz (m.; -ens, -en, -en/-, pl. -en) (partim; vetuste)
  • Herz (n.; -ens, -en, -, pl. -en)

-s, ≃ (nom. -en, dat. pl. ≃); m./n.

[+/-]
CasusSg.Pl.
Nom.-
Gen.-s
Dat.-
Acc.

Exempla

  • m.: Balken, Besen, Bogen (partim), Braten, Brunnen, Daumen, Degen, Dschinn (partim), Felsen, Frieden, Galgen, Groschen, Haufen, Knochen, Kuchen, Lappen, Samen, Schatten, Schrecken, Tropfen, Wagen (partim), Zapfen
  • m., cum Umlaut: Boden, Bogen (partim), Faden, Garten, Graben, Hafen, Kasten, Laden (Geschäft), Ofen, Schaden, Wagen (partim)
  • n.: -chen (e.g. Mädchen, Strichelchen [← Strich]), -le (Brünnele, Kätzle, Krämle [← Kram], Mädle, Späßle), -lein (Tischlein), Allmosen/Almosen, Becken, Eisen, Kissen, Verbrechen, Wappen, Wesen, Zeichen

-s, ≃ (nom. -er/-el/-e, dat. pl. ≃n); m./n.

[+/-]
CasusSg.Pl.
Nom.-
Gen.-s
Dat.-≃n
Acc.

Exempla:

  • m.: -ler (Bürgerrechtler, Künstler, Sportler, Tischler), -ter (†; Canter, Dokter/Docter, Paster), Adler, Anker, Bäcker, Becher, Bürger, (Dino)saurier, Eimer, Fahrer, Fehler, Finger, Führer, Gegner, Händler, Helikopter, Jäger, Kaiser († Kayser), Kalender, Lehrer, Leiter (m.), Märtyrer, Meister, Panzer, Rekorder, Sänger, Schalter, Schneider, Schuster, Spieler, Splitter, Stecker
    • Plura nomina gentilia: Inder, Indianer, Japaner, Niederländer, Römer, Spanier
  • m.: Bengel, Deckel († Dekkel), Engel, Enkel, Hobel, Hügel, Kessel, Pudel, Schlüssel, Stiefel, Tölpel; Artikel
  • m.: Käse
  • n.: -iker (Mechaniker, Techniker), Banner, Fenster, Feuer, Geländer, Geschwader, Gewitter, Gitter, Lager (partim), Laster, Messer, Opfer, Pflaster, Pulver, Ruder, Ufer, Wasser (Gewässer = aqua, mare)
  • n.: -sel (Mitbringsel, Rätsel († Räthsel)), -tel (Achtel, Drittel), Abenteuer, Bündel, Exempel, Ferkel, Kabel, Kapitel, Mittel, Rätsel, Rudel, Schnitzel, Segel, Übel
  • n.: Gebäude, Gebirge, Gelände, Gemälde, Gemüse, Gewerbe
  • n.: -erl (partim; Becherl [← Becher], Fleckerl [← Fleck], Patscherl, Pickerl [← picken], Sackerl, Spaßerl)

Exempla cum Umlaut:

  • m.: Acker, Bruder, Hammer, Schwager, Vater (†, raro: Fater)
  • m.: Apfel, Mangel, Mantel, Nagel, Sattel, Schnabel, Vogel (†, raro: Fogel)
  • n.: Kloster, Lager (partim)

antique: -s, ≃e

CasusSg.Pl.
Nom.-≃e
Gen.-s≃en & ≃e
Dat.-≃en
Acc.-≃e
  • m.: Bürger (Schottelii gen. pl.: *-er), Engel, Himmel
  • m., cum Umlaut: Bruder
    • gen. pl. tantum ~en: Vogel

-s, -{e}n; m./n.

[+/-]

a) -s, -en

CasusSg.Pl.
Nom.--en
Gen.-s
Dat.-
Acc.
  • m.: -tor (Doktor, Editor, Indikator, Korrektor, Pastor), Dschinn (partim), See (m., partim, vetustius)
  • m.&n.: Juwel

b) -s, -n

CasusSg.Pl.
Nom.--n
Gen.-s
Dat.-
Acc.
  • m.: Nachbar (partim), See (m., partim; API: [zeː], pl. [ˈzeːən]), Vetter
  • m.: Muskel, Pantoffel, Stachel
  • m.: Konsul († Consul), Modul (m.), Mogul
    • partim, pl. etiam - & in dativo -n: Articul, Titul, Zettul (etiam n.)
  • n.: -erl (partim; Becherl [← Becher], Fleckerl [← Fleck], Patscherl, Pickerl [← picken], Sackerl, Spaßerl), Auge, Bette, Ende

-[e]s, -en; m./n.

[+/-]
CasusSg.Pl.
Nom.--en
Gen.-[e]s
Dat.-[e]
Acc.-

Exempla:

  • m.: Dorn, Mann (partim; nove tantum: subjectus imperio), Mast (m.; partim), Pfau, Staat, Strahl; Insekt († Insect; partim), Statut
    • gen. tantum -es: Schmerz (partim), Zins (pl. etiam -e)
  • n.: Aug, Bett, End, Hemd, Ohr; Verb

-[e]s, ≃e; m./n.

[+/-]
CasusSg.Pl.
Nom.-≃e
Gen.-[e]s≃e
Dat.-[e]≃en
Acc.-≃e
  • m.: -ling, -zid (m., Mord, Tötung; Infantizid, Suizid), Aal, Abend, Ahorn, Antrieb, Attribut, Berg, Bösewicht (partim), Bräutigam, Brief, Dienst, Dolch, Film, Fisch, Freund, Hai, Insekt († Insect; partim), Kamin, Kanal, Kerl, Konzert, Mast (m.; partim), Mond, Offizier, Ozean, Punkt, Ring, Roman, Schaf, Schock, Sieg, Skandal, Skorpion, Stein, Stoff, Tag, Teil (Theil), Teppich, Tisch, Verhör, Weg, Wind, Zweck († Zwekk)
    • gen. sg. tantum -s (sive raro -es): -rich (e.g. Fähnrich), Frisör, Grenadier, Kapitän, Kurier, Leichnam
      • dat. sg. tantum -: Bison (partim), Visionär
  • m., cum Umlaut: Bach, Ball, Bart, Bauch, Baum, Brand, Bund, Busch, Fall, Frosch, Gaul, Grund, Hahn, Hof, Hund, Kopf, Raum, Rat, Schwamm, Schwan, Sohn, Spruch, Stand, Stuhl, Trank, Zahn, Zug
    • gen. sg. tantum -s: -kopp (= Kopf, reqionaliter, in compositis; Doofkopp, Döskopp, Suffkopp)
    • Saal (nom. pl. Säle) = Sahl (nom. pl. Sähle)
  • n.: -al (Lineal, Original, Signal), -ett (Bajonett, Ballett, Duett, Kabinett, Menuett, Sonett), -gramm (Diagramm, Programm), -ment (Dokument, Experiment, Fragment, Monument, Ornament, Parlament), -sal (n.; Scheusal; vetuste etiam: Drangsal), -oid (n.; Alkaloid, Kristalloid), -zid (n., Mittel zum Töten; Insektizid, Pestizid), Bein, Brot, Fell, Gebet, Gebräu, Gewicht, Haar, Jahr, Meer, Metall, Modell, Pferd, Protokoll, Rohr, Schiff, Stück († Stükk), Tier, Wort (pl. vocabula juncta), Zelt; Adjektiv, Substantiv
    • gen. sg. tantum -s et dat. sg. tantum -: Modul (n.)
Gen. sg. tantum -es (-es, ≃e; m./n.)
  • m.: Baas, Greis, Keks, Kreis, Preis, Spieß, Strauß (Vogel), Vers; Blitz, Pelz, Pilz, Scherz, Witz; Kruzifix, Reflex
    • dat. sg. tantum - (sive raro -e): Jux
  • m., cum Umlaut: (Blumen)strauß, Fuchs, Fuß, Gruß, Hals, Kloß, Schoß († Schoos) (m.), Spaß, Stoß; Klotz, Kranz, Platz, Satz, Schatz, Sturz, Tanz
  • n.: Aas (partim), Gefäß, Gleis, Los, Maß; Harz, Netz
  • n., cum Umlaut: Floß

nom. sg. -ß/-ss, gen. sg. -sses, dat. sg. -ß/-sse/-ss, nom. pl. -sse:

  • m.: Amboß/Amboss, Biß/Biss, Boß/Boss, Kompaß/Kompass, Riß/Riss
  • m., cum Umlaut: Fluß/Fluss, Genuß/Genuss, Guß/Guss, Kuß/Kuss, Paß/Pass, Schluß/Schluss, Schuß/Schuss
  • n.: -niß (n; e.g. Geheimniß), Aß/Ass, Gebiß/Gebiss, Geschoß/Geschoss

gen. sg. -ses, dat. sg. -[se], nom. pl. -se:

  • m.: -nis (n.; e.g. Erlebnis, Geheimnis), Bus, Iltis, Kürbis

Similiter:

  • n.: As (gen. Asses, dat. As[se], pl. Asse; vide Aß/Ass)

-[e]s, ≃er; m./n.

[+/-]
CasusSg.Pl.
Nom.-≃er
Gen.-[e]s≃er
Dat.-[e]≃ern
Acc.-≃er

Exempla:

  • m.: Bösewicht (partim), Geist, Leib
  • m., cum Umlaut: -tum († -thum; m.; e.g. Reichtum), Gott, Mann (partim; vir, maritus), Mund, Rand, Strauch, Wald, Wurm
  • n.: Bild, Brett, Ei († Ey), Feld, Glied, Gesicht, Kind, Kleid, Lied, Rind, Schwert, Weib
  • n., cum Umlaut: -tum († -thum; n.; e.g. Fürstentum), Amt, Bad, Band, Blatt, Buch, Dach, Dorf, Fach, Gesicht, Gut, Haupt, Holz, Kraut, Loch, Rad, Tal, Volk, Wort (pl. vocabula singula)
    • gen. sg. tantum -es: Glas, Gras, Haus; Faß/Fass (gen. sg. Fasses, nom. pl. Fässer), Schloß/Schloss (gen. sg. Schlosses, nom. pl. Schlösser)
      • Aas (partim; nom. pl. Äser)

antique:

CasusSg.Pl.
Nom.-≃er
Gen.-[e]s≃er[e]n & ≃er
Dat.-[e]≃er[e]n
Acc.-≃er
  • m., cum Umlaut: Gott
  • n.: Kind
  • n., cum Umlaut: Buch, Haus

-{s}, -{s}; m./n./f.

[+/-]

a) -, -s; f.

CasusSg.Pl.
Nom.--s
Gen.
Dat.
Acc.

Exempla:

  • Demo (f.; = Demonstration), Kamera, Majo (= Majonäse), Tussi; colloquialiter etiam: Sofi (= Sonnenfinsternis), Info (= Information), Kombi (= Kombination), Lok (Lokomotive), Metro, Mikro (f.; = Mikrowelle (= Mikrowellenherd (m.))), Soko (= Sonderkommission), Uni (= Universität)
    • Animalia & sata: Anakonda, Boa, Kobra, Mamba; Kiwi (f.), Litschi
  • gen. - et etiam -s (art. Subst. der - ↔ -s Subst.): Mama (gen. etiam Mamas: art. Subst. der Mama ↔ Mamas Subst.; API: [ˈmama], [maˈmaː]; etiam: Mamma (Mammā; API: [maˈmaː])), Oma; Mami, Mutti, Omi

b) -s, -s; m./n.

CasusSg.Pl.
Nom.--s
Gen.-s
Dat.-
Acc.

Exempla:

  • m.: Akku, Ami, Dino, Dynamo, Flummi (← fliegendes Gummi), Kerl (partim, colloquialiter), Klub (Klubb), Opa, Opi, Papa (API: [ˈpapa], [paˈpaː]; etiam: Pappa (API: [paˈpaː])), Papi, Popo & Po, Sani (= Sanitäter), Schiri (= Schiedsrichter), Schupo (= Schutzpolizist) & Vopo (= Volkspolizist), Sozi (pl. etiam Sozen), Spasti (= Spastiker), Taxi, Trabi/Trabbi (= Trabant), Vati
    • colloquialiter etiam: Alki, Anarcho, Assi, Azubi (= Auszubildender), Ersti (= Erstsemester), Fundi, Fuzzi, Grufti, Guerillero, Hirni (= hirnloser Mensch), Homo, Kapo, Knacki, Knasti, Kuli (= Kugelschreiber), Mikro (n.; = Mikrophon), Normalo, Ösi, Ossi, Realo, Schlaffi, Spacko, Studi (= Student), Sympi (= Sympathisant), Wessi, Zivi
    • Animalia: Barrakuda, Dingo, Dodo, Emu, Flamingo, Kakadu, Kiwi (m.), Koala, Kolibri, Maki, Makao, Moskito, Mungo, Pako; Kikeriki (m.), Wauwau; Bison (partim, nove), Manul
  • n./m.: Iglu
    • Animalia: Guanako, Zebu
  • n.: Abo, Alibi, Auto, Bistro, Büro, Demo (n.), Deo, Dia, Echo, Etui, Fiasko, Hotel, Intro, Kanu, Kasino, Kikeriki (n.), Kino, Manko, Mofa (= Motorfahrrad), Moped (← Motor & Pedal), Motto, Photo/Foto, Radio, Sofa, Tabu; (API: [-eː], pl. [-eːs]): Frikassee, Klischee, Komitee, Püree, Resümee; Akkordeon
    • Animalia: Alpaka, Känguru, Lama (n.), Okapi, Pekari

c) I. -, -, II. -s, -, III. -s, -s; m./n.

CasusSg.Pl.
Nom.-I. -
II. -
III. -s
Gen.I. -
II. -s
III. -s
Dat.-
Acc.

Forma I vetusta est. → Forma III nova est.

  • m.: Uhu
  • n./m.: Gummi
  • n.: Gnu, Känguruh

d) -{s}, -{s}; m./f./n.

CasusSg.Pl.
Nom.--{s}
Gen.-{s}
Dat.-
Acc.
  • Abbreviationes et A/a, Ja, Nein &c.: Forma -s humiliter est.

Exempla:

-{s}, -{s}; m./n.
  • m., abbreviationes: AB (← Anrufbeantworter), IM (← inoffizieller Mitarbeiter), PKW (← Personenkraftwagen)
  • n., abbreviationes: KFZ (← Kraftfahrzeug), MG (← Maschinengewehr; API: [ɛmˈɡeː]), UFO/Ufo (← unidentifiziertes fliegendes Objekt, unidentifiziertes Flugobjekt, unbekanntes Flugobjekt)
  • m.: Er (partim), Eskimo, Hidalgo, Inka
  • n.: A/a & Z/z & Zett (&c.), Ja, Nein; Müsli, Zebra
-, -{s}; f./n.
  • m.: Er (partim)
  • f., abbreviationes: GmbH (← Gesellschaft mit beschränkter Haftung, pl. Gesellschaften mit beschränkter Haftung), WG (← Wohngemeinschaft)
  • f.: Limo, Paprika, Sie
-{s}, -s; m./n.
  • m.: Trafo (= Transformator); Lama (m.), Mufti, Puma, Zombie
  • n.: Alpha (&c.), Gulag
-s, -{s}; n.
  • n.: Ach (nove)
-s, -; m./n.
  • m.: Kanari
  • n.:
-, -; f./m./n.
  • f.: Peperoni
  • m.: Maori
  • n.: Plus, S/s & X/x
Fomae aliae
  • n., -ken & pl. -ken/-kes: Bütterken, Späßken
    • pl. etiam -kens: Döneken, Männeken

Ex lingua aliena

[+/-]

Ex lingua latina

[+/-]
― vetuste
[+/-]

Ut in lingua latina.
E.g.: Nomen (= nomen/Nomen, gramm.), gen. sg. Nominis, nom. pl. Nomina; abl. sg. e.g. in „von dem Nomine“.

― hodie
[+/-]
n. sing. plur.
nom. Nomen Nomina
Nomen
gen. Nomens Nomina
Nomen
dat. Nomen Nomina
Nomen
acc. Nomen Nomina
Nomen

Non vetuste:

CasusSg.
Nom.Jesus Christus
Gen.Jesu Christi
Dat.
(← Abl.)
Jesu Christo; Jesus Christus
Acc.Jesum Christum; Jesus Christus
Voc.Jesu Christe; Jesus Christus

Ex lingua latina &c.

[+/-]
gen. -; f. & m./n.
CasusSg.Pl.
Nom.ut nom. sg.
in lingua aliena
ut nom. pl.
in lingua aliena

aut
-en
Gen.
Dat.
Acc.

Exempla:

  • f., nom. sg. -a (← declinatio latina prima)
    • pl. -ae: Supernova
    • pl. -en: Algebra, Krypta
  • m., nom. sg. -us (← declinatio latina secunda)
    • pl. -i: Modus, Nukleus, Numerus, Terminus
    • pl. -i/-en: Thesaurus
    • pl. -en: -ismus (Katechismus), Ephorus, Genius, Zyklus
  • n., nom. sg. -us & pl. -era (← declinatio latina tertia): Genus, Tempus
  • n., nom. sg. -us & pl. -us (etiam: -ūs) (← declinatio latina quarta): Kasus, Status

Similiter:

  • f., nom. sg. -a & pl. -as/-en (ex lingua italica & gallica): Diva, Okarina, Pizza; Razzia
    • pl. tantum -en: Firma, Villa
  • Atlas (m.; gen. Atlas, pl. Atlanten; nove etiam: gen. Atlasses, pl. Atlasse), Globus (m.; gen. Globus, pl. Globen; nove etiam: gen. Globusses, pl. Globusse), Kaktus (gen. Kaktus, Pl. Kakteen; nove colloquialiter etiam: gen. Kaktusses, pl. Kaktusse), Satanas (m.; gen. Satanas, pl. Satanasse)
  • pl. -en: Mythus (m.) / Mythos (m.) / Mythe (f.)
  • -itis (f., pl. -itiden; morbi; Arthritis, Bronchitis, Myositis)
  • Gorgo (f., pl. Gorgonen; sg. etiam Gorgone)
  • Dinosaurus (m., pl. Dinosaurier), Triceratops (m., pl. Triceratops{e}), Archäopteryx (m., pl. Archäopteryges, Archäopteryxe)
  • Heros (m., pl. Heroes/Heroës, Heroen/Heroën)
  • Praxis (f., pl. Praxen)
  • Mudschahed (m., pl. Mudschahedin/Mudschaheddin) / Mudschahid (m., pl. Mudschahidin)
gen. -s; m./n.
CasusSg.Pl.
Nom.ut nom. sg.
in lingua aliena
ut nom. pl.
in lingua aliena

aut
-en
Gen.ut nom. sg.
in lingua aliena,
sed cum
-s
Dat.ut nom. sg.
in lingua aliena
Acc.

Exempla:

  • n., nom. sg. -um (← declinatio latina secunda)
    • pl. -a: Antibiotikum, Praktikum
    • pl. -a/-en: Adverbium, Spektrum
    • pl. -en: Album, Drama, Gremium, Gymnasium, Individuum, Museum, Refugium, Studium, Zentrum
  • n., nom. sg. -a ((← lingua latina) ← lingua graeca)
    • pl. -ata: Lemma, Schema (pl. etiam -as/-en), Stigma
    • pl. -ata/-en: Thema
    • pl. -ata/-as: Koma, Komma
  • n., nom. sg. -on & pl. -a/-en ((← lingua latina) ← lingua graeca): Lexikon

Similiter:

  • n., nom. sg. - & pl. -ien: Utensil
    • gen. sg. etiam -es & dat. sg. etiam -e: Adverb, Material
      • pl. etiam -e: Konzil
      • pl. rarius etiam -e: Fossil, Mineral, Prinzip
    • dat. sg. etiam -e & pl. etiam -e: Privileg, Reptil
    • gen. sg. tantum -es: Indiz
  • n., nom. sg. -o & pl. -i/-os (← lingua italica): Solo
  • n., nom. sg. -o & pl. -en/-os (← lingua italica): Risiko
  • n., nom. sg. - & pl. - (← lingua italica): Finale
  • n.: Konto (pl. Konti, Kontos, Konten), Nomen (pl. Nomina, Nomen), Numerale (pl. Numeralia, Numeralien)
  • m., -s, -im ((← lingua latina) ← lingua hebraica: Seraph (pl. etiam -e, vetuste etiam -in), Cherub (pl. etiam -inen/-en, vetuste etiam -in; etiam: gen. Cherub, pl. Cherubim) / Kerub (pl. etiam -inen/-en)
  • Singularetantum (n., gen. Singularetantums, pl. Singulariatantum (nove etiam: Singularetantums)) & Pluraletantum (n., gen. Pluraletantums, pl. Pluraliatantum (nove etiam: Pluraletantums))
gen. -{s} sive -{es}
  • Espresso (gen. Espresso{s}, pl. Expressi/Espressos)
  • Gecko (m., gen. Geckos (perraro Gecko), pl. Geckonen, Geckos), Pharao (m., gen. Pharao{s}, pl. Pharaonen)
  • Sphinx (m., gen. Sphinx{es}, pl. Sphingen, Sphinxe; f., gen. Sphinx, pl. Sphingen, Sphinxe)
  • Index (m., gen. Index{es}, pl. Indizes (vetuste etiam: Indices; nove etiam: Indexe)), Kodex (m., gen. Kodex{es}, pl. Kodizes (nove etiam: Kodexe); vetuste etiam: Codex (m., gen. Codex{es}, pl. Codices))

Ex lingua japonica

[+/-]

Ut "-{s}, -{s}; m./n./f.":
Exempla:

  • f. (-, -): Schamisen/Samisen
  • f. (-, -s): Biwa, Fusuma, Geta, Koto, Rikscha, Satsuma
  • f. (-, -s/-en): Tsuga
  • m. (-, -): Kami
  • m. (-{s}, -{s} – i.e.: I. -, -; II. -s, -; III. -, -s; IV. -s, -s): Anime, Manga, Kamikaze, Ninja, Ronin, Samurai
  • m. (-{s}, -s): Haori, Rakan, Tenno
  • m. (-s, -s): Futon, Ginkgo/Ginko, Kimono, Koi
  • m. (-s, -e [dat. pl. -en]): Schogun
  • n. (-, -): Monogatari, Tanka
  • n. (-{s}, -{s}): Haiku, Hokku, Netsuke, Ogi
  • n. (-{s}, -s): Fugu, Haikai, Kogo, Makimono, Seppuku
  • n. (-s, -s): Dojo, Inro, Kakemono, Kondo, Mikado, Miso, Nunchaku, Surimono

Sg.tant.:

  • m. (-): Kodschiki, Nihongi
  • n. (-): Dschodo, Kikumon, Sumo
  • n. (-{s}): Aikido, Buschido, Judo (API: [ˈjuːdo]), Karate, Karaoke

Ex lingua anglica & gallica

[+/-]

Ut "-, -s; f.":
Exempla:

  • f. (ex lingua anglica): Gang, Lobby (pl. antique: Lobbies)

Ut "-s, -s; m./n.":
Exempla:

  • m. (ex lingua anglica): Chip, Orbit, Pool
  • m.&n. (ex lingua anglica): Alien
  • n. (ex lingua anglica): Banjo, Camp, Handy (pseudo-anglice), Hobby, Jeep, Memory, Model, Pony (n.), Puzzle
  • n. (ex lingua gallica): Collier/Kollier, Debüt, Depot, Detail, Exposé/Exposee, Genie, Niveau

Ut "-s, ≃ (dat. pl. ≃n); m./n.":
Exempla:

  • m. (ex lingua anglica): Scanner, Toaster

Ut "-, -n; f.":
Exempla:

  • (ex lingua anglica): Bulldogge, Diskette
  • (ex lingua gallica): Fassade; -age (API: [-ʒə]; Blamage, Etage, Garage, Massage, Passage, Reportage), Branche

Pluralia tantum & singularia tantum

[+/-]
Annotationes
  • Nomina substantiva pluralia tantum sive breviter pluralia tantum sunt nomina substantiva, quae tantum in numero plurali existunt et numerum singularem non habent. Nomina substantiva singularia tantum sive breviter singularia tantum sunt nomina substantiva, quae tantum in numero singulari existunt et numerum pluralem non habent.
  • Nomina pluralia tantum genus non generaliter habent.
    • Articulus definitus pluralis non indicat genus vocabuli: Mann in nominativo numeri pluralis cum articulo definito die Männer est, sed vocabulum Mann non est femininum. Ideo nomina pluralia tantum ut Eltern, Leute generaliter non sunt feminina.

I.
Numerus singularis et numerus pluralis saepe compositis exprimitur:

  • Sg.: -teil (Elternteil, Geschwisterteil), -tag/-woche (Ferientag/-woche)
  • Pl.: -arten (Sportarten), -sorten (Obstsorten); -stücke (Fleichstücke); -massen (Schneemassen), -mengen (Wassermengen)

II.
Substantiva cum singulari artificiosi et non naturali:

  • Gen. sg. -s: Eltern (der Elter; das Elter), Geschwister (das Geschwister)

Cum plurali (≙ -arten/-sorten):

  • Gen. sg. -; f.: Milch (Milche, Milchen)
  • Gen. sg. -[e]s, dat. sg. -[e]; m.: Sand (Sände, Sande), Sport (Sporte), Staub (Stäube, Staube)
  • Gen. sg. -s; n.: Wasser (Stoff = materia; Wässer, Wasser)

Pluralia tantum

[+/-]

a)

CasusPl.
Nom.-
Gen.
Dat.
Acc.

Exempla:

  • Eltern († Aeltern, Ältern), Ferien, Kosten, Memoiren, Spesen
  • Morbi (Krankheiten): Masern, Röteln
  • Res geographica (Geographisches): Tropen
    • Montes continui (Gebirge): Anden, Pyrenäen
    • Insulae complures (Inselgruppen): Antillen, Balearen

b)

CasusPl.
Nom.-
Gen.-
Dat.-n
Acc.-

Exempla:

  • Leute, Prügel

Singularia tantum

[+/-]

a)

CasusSg.
Nom.-
Gen.
Dat.
Acc.

Exempla:

  • f., abbreviationes: DNS (← Desoxyribonukleinsäure), EDV (← elektronische Datenverarbeitung)
  • f.: -sophie (partim; Anthroposophie, Kosmosophie), Geduld, Gegenwart, Jugend, Trauer, Vernunft, Wehmut; Hitze, Kälte, Ruhe, Stille, Treue
  • m.: Muß/Muss
  • n.: Chaos

b)

CasusSg.
Nom.-
Gen.-s
Dat.-
Acc.-

Exempla:

  • m.: Adel, Atem († Athem), Brodem, Ekel, Frust, Hunger, Schlaf; (API: [-eː]): Klee, Schnee
    • Similiter – gen. sg. -es: Stuß/Stuss
  • n.: Chaos, [Welt]all, Wissen (Fachwissen), -wesen (Bildungswesen)
    • Actiones (Tätigkeiten): Gehen, Schreiben, Waschen

c)

CasusSg.
Nom.-
Gen.-ns
Dat.-n
Acc.

Exempla:

  • m.: Glaube

d)

CasusSg.
Nom.-
Gen.-[e]s
Dat.-[e]
Acc.-

Exempla:

  • m.: Dank, Durst, Frust, Lärm, Mut († Muth), Qualm († Kwalm), Sport, Tau, Zorn
    • gen. sg. tantum -es: Fleiß; Überfluß/Überfluss, Verdruß/Verdruss
  • n.: Fleisch, Laub, Leid, Obst
    • gen. sg. tantum -es: Eis
    • Materiae (Stoffe): Gold, Silber

Ut nomina adjectiva

[+/-]
CasusSg.Pl.
m.f.n.
+
Nom.-e-e-e-en
Gen.-en-en-en-en
Dat.-en-en-en-en
Acc.-en-e-e-en
x
Nom.-er-e-es-en
Gen.-en-en-en-en
Dat.-en-en-en-en
Acc.-en-e-es-en
°
Nom.-er-e-es-e
Gen.-es/-en-er-es/-en-er
Dat.-em-er-em-en
Acc.-en-e-es-e
  • +: der/die/das/die (articulus definitus), dieser/diese/dieses/diese, derselbe/dieselbe/dasselbe/dieselben, jeder/jede/jedes & alle (-er, -en, -e) / sämtliche (-er, -en, -e), jener/jene/jenes/jene, mancher/manche/manches/manche, welcher/welche/welches/welche
  • x: ein/eine/ein (articulus indefinitus) & beide (-er, -en, -e) / einige (-er, -en, -e), mein/meine/mein/meine & dein/deine/dein/deine & sein/seine/sein/seine, kein/keine/kein/keine
  • °: sine articulo &c.

Exempla:

  • m.: der Abgeordnerte / ein Abgeordneter, der Angestellte / ein Angestellter (← angestellt), der Reisende / ein Reisender (← reisend)
  • f.: die Abgeordnete / eine Abgeordnete, die Angestellte / eine Angestellte, die Reisende / eine Reisende
  • n.: das Neugeborene / ein Neugeborenes (← neugeboren)

Nomina propria

[+/-]
Declinatio cum articulo definito
CasusSg.Pl.
Nom.
Gen.
Dat.
Acc.
-ut pl.
m.
CasusSg.Pl.
Nom.--
Gen.-{'}s(der*) -
Dat.- sive -n-n
Acc.-

Exempla:

  • Campe, Goethe
  • Huber, Luther (vetuste: gen. sg. etiam Lutherns), Neander, Peter, Schiller, Seidenstücker, Weber
  • Schlegel
CasusSg. a)Sg. b)Pl.
Nom.--e
Gen.-{'}s-ens sive -'(der*) -e
Dat.- sive -en-en
Acc.-e
  • Forma b) in usu est, si nomen proprium in sono s (s, ß/ss, tz, z [≈ ts], x [≈ ks]; non sch) exit.

Exempla:

  • gen. sg. -{'}s: -rich (Friedrich, Heinrich), Adelung, Bernhard, Gottfried, Klopstock, Lessing, Salzmann
    • dat. & acc. sg. tantum -: Melanchthon, Solon
  • gen. sg. -ens sive ': Franz, Leibnitz, Weiß
    • Fritz, Voß (gen. sg. Vossens sive Voß', dat. & acc. sg. Voß sive Vossen, pl. Vosse)
CasusSg.Pl. a)Pl. b)
Nom.--nen-ne
Gen.-ns sive -{'}s(der*) -nen-ne
Dat.-nen sive --nen-nen
Acc.-nen-ne

Exempla:

  • Cato, Cicero, Otto
  • pl. tantum -nen: Scipio (pl. raro etiam -ne)
f.
CasusSg.Pl.
Nom.--en
Gen.-{'}s sive -ens(der*) -en
Dat.- sive -en-en
Acc.

Exempla: Adelheid, Gertrud

CasusSg.Pl.
Nom.--n
Gen.-ns(der*) -n
Dat.- sive -n-n
Acc.

Exempla:

  • Elfriede, Karoline, Luise, Wilhelmine
  • Marie, Sophie (partim)
CasusSg.Pl.
Nom.--'n
Gen.-{'}s(der*) -'n
Dat.- sive -{'}n-'n
Acc.

Exempla: Bertha, Hulda, Laura (partim), Sophie (partim), Nanny

CasusSg.Pl.
Nom.-a-en
Gen.-ens(der*) -en
Dat.-en-en
Acc.

Exempla: Anna, Eva, Laura (gen. sg. etiam Lauras; partim), Maria, Sophia (gen. sg. etiam Sophias)

m. & n.
CasusSg.Pl.
Nom.--
Gen.-{'}s(der*) -
Dat.--
Acc.

Exempla:

  • m.: Herren
  • n., persona: m.: Gottfriedchen
  • n., persona: f.: Minchen

Nomina locorum, n.:

CasusSg.Pl.
Nom.--e
Gen.-{'}s(der*) -e
Dat.--en
Acc.-e
  • Exempla: Athen, Frankfurt
CasusSg.
Nom.
Dat.
Acc.
-
Gen.-{'}s

Exempla: Berlin, Kopenhagen (pl. *Kopenhagen), Preußen

CasusSg.
Nom.
Dat.
Acc.
-
Gen.von -
  • Exempla: Paris
  • Formae cum apostropho raro sunt.

Nove:

CasusSg.
a)b)c)
Nom.
Dat.
Acc.
---
Gen.-s
(des/der) -
-'s
(des/der) -
-', nove raro -ens
(des/der) -
  • Forma b) est supervacanea, colloquialis et nova, ex reformatione orthographiae (Rechtschreibreform) anno 1996. (reformationes reformationis: 2004, 2006, 2011).
  • Forma c) in usu est, si nomen proprium in sono s (s, ß/ss, tz, z [≈ ts], x [≈ ks], ce [≈ s, ex lingua aliena sive in lingua aliena]; non sch) exit.
  • Pluralis novus est dubius.

Exempla:

  • Ciceros Reden, die Reden Ciceros, die Reden des Cicero
  • Andrea (f.; gen.: Andreas, nove etiam Andrea's, der Andrea), Andrea (m., ex lingua aliena sive in lingua aliena; gen.: Andreas, des Andrea), Andreas (m.; gen.: Andreas', des Andreas)
  • Forma c): Voß' Übersetzung, Ringelnatz' Gedichte, Marx' Werke; Marxens Werke
  • Pl.: Friedrich - die Friedriche, Heinrich - die Heinriche, Gertrud/Gertrude - die Gertruden; China - die [beiden] China{s}, Frankfurt - die [beiden] Frankfurt{s}

Genera

[+/-]
Nomina masculina
  • Nomina propria (Eigennamen):
    • Personae masculinae (männliche Personen): Johann; Julius
    • Dei (männliche Götter): Donar; Jupiter, Mars; Zeus
    • Archangeli (Erzengel): Gabriel, Michael, Raphael
  • Nomina agentis (Täterbezeichnungen (für männliche und weibliche tätige Personen)): Bäcker, Fahrer, Händler, Jäger, Sänger, Schneider, Schuster – sed: das -chen, -lein; i.e.: excipiuntur diminutiva.
  • (zeitbezogen):
    • Nomina partium anni (Namen der Jahreszeiten): Frühling = Lenz, Sommer, Herbst, Winter
    • Nomina mensium (Namen der Monate): Januar (= Jänner), Februar, März, April, Mai, Juni, Juli, August, September, Oktober, November, Dezember; Hartung, Hornung, Lenzing
    • Nomina dierum (Namen der Wochentage): Montag, Dienstag, Mittwoch, Freitag, Samstag = Sonnabend, Sonntag
    • Nomina partium diei sive nomina tempora diei (Namen der Tageszeiten): Morgen, Mittag, Abend – sed: die Nacht, Stunde, Minute, Sekunde († Secunde), Woche; das Jahr, Jahrhundert
  • (wetter- & himmelbezogen):
    • Nomina ventorum (Namen der Winde): -wind (Ostwind, Südwind, Westwind, Nordwind; Wirbelwind), Orkan, Passat, Sturm, Zephir († Zephyr) – sed: die Brise, Luft
    • Tempestates (Witterungen & Niederschläge): Blitz, Donner, Frost, Nebel; Hagel, Regen, Schauer, Schnee, Tau († Thau)
    • Plagae caeli sive directiones caeli (Himmelsrichtungen): Norden, Osten, Süden, Westen
    • Multae stellae errantes sive planetae (viele Planeten (und oft auch andere sternkundliche Dinge)): Planet, Jupiter, Mars, Neptun, Saturn, Uranus; etiam: Asteroid, Himmel, Himmelskörper, Komet, Kosmos, Meteorit, Meteoroid, Mond, Pluto, Satellit, Stern, Sternhaufen, Weltraum/Weltenraum – sed: die Erde, Venus; etiam: die Galaxie, Sonne, Welt; etiam: das Gestirn, Sternbild, Sternsystem, Universum, [Welt]all
  • Montes, silices & saxa: Fels/Felsen
    • Montes (Berge): -berg (Blocksberg, Kahlenberg), Apennin, Ätna, Drachenfels, Elburs, Harz, Himalaja, Ural – sed: das Gebirge; die (pl.) Alpen, Anden
    • Silices (Gesteine): -stein (Sandstein), Basalt, Granit, Marmor, Schiefer – sed: das Gestein
    • Gemmae (Edelsteine (älter auch Edelgesteine genannt)): Diamant, Karfunkel, Rubin, Saphir, Smaragd, Topas – sed: das Tigerauge
  • Nomina monetarum (Namen der Gelder): Denar, Groschen, Gulden, Kreuzer, Pfennig, Pfund, Schilling, Taler († Thaler); (Geld)schein – sed: die Krone, Mark, Lira, Münze, Währung; das Geld, Pfund
  • Nomina propria autoraedarum (Automobilmarken, Eigenname von Automobilen): Trabant
  • Suffixa: -ling, -rich; -and ((partim) ex lingua latina: -andus (-a, -um) (participium futuri passivi)), -ant ((partim) ex lingua latina: -ans (gen. -antis) (participium praesentis activi)), -ast, -ent, -graph (nove etiam: -graf), -iker, -ismus, -ist, -loge (-log), -nom, -ör (gallice: -eur), -tor/-or (ex lingua latina; vetuste etiam: -ter/-er) – sed: die Hand, Last, Rast, List; das Land, Talent, Labor
Nomina feminina
  • Nomina propria (Eigennamen):
    • Personae femininae (weibliche Personen): Anna
    • Deae (weibliche Götter): Venus
  • (Bezeichnungen nur für weibliche Wesen): -in/-inn (Pastorin, Müllerin; Hündin, Kätzin), Amme, Base, Frau, Magd, Mutter, Schwester, Tochter – sed: das Fräulein, Mädchen, Mädel, Weib, Weibsbild
  • Multae arbores et multi fructûs (viele Bäume & Früchte (teils auch andere Pflanzen und Gemüse))
    • Arbores (Bäume): die Pflanze, Birke, Buche, Eibe, Eiche, Erle, Esche, Fichte, Hasel, Kiefer, Linde, Palme, Pappel, Staude, Tanne, Ulme, Weide, Zeder († Ceder) – sed: der Baum (Apfelbaum, Kirschbaum), Busch, Strauch, Ahorn, Hagedorn, Hollunder, Wacholder, Weißdorn
    • Arbores & fructûs (Bäume & Früchte): Ananas, Apfelsine, Aprikose († Apricose), Feige, Kastanie († Castanie), Kirsche, Melone, Mispel, Pastinake, Pflaume, Pomeranze, Quitte, Rübe; etiam: Gerste, Gurke, Kartoffel, Wurzel, Zwiebel – sed: der Knoblauch, Kürbis, Pasternack & Pastinak, Pfirsich, Rettich/Rettig, Spargel
    • Fructûs (Früchte): Beere (Erdbeere, Himbeere), Dattel, Frucht, Nuß (Haselnuß, Walnuß), Banane, Birne, Kiwi, Litschi, Mandel, Nektarine, Pfirsich (etiam: m.), Rosine, Traube – sed: der Apfel; etiam: der Hafer/Haber, Weizen; das Getreide, Korn
    • Flores (Blumen): Blume, Anemone, Aurikel, Geranie, Hiazinthe/Hyazinthe, Kaiserkrone, Lilie, Narzisse, Nelke, Orchidee, Päonie, Ranunkel, Rose, Tulpe – sed: der Klee, Lavendel; das Schneeglöckchen, Tausendschön, Vergißmeinnicht
  • Numeri (Zahlen): Eins, Zwei
  • Nomina navium et aeroplanorum (Namen von Schiffen und Flugzeugen): Titanic, Yamato; Hindenburg
  • Suffixa: -ei, -in/-inn, -heit, -keit, -schaft, -ung; -age (ex lingua gallica; API: [-ʒə]), -anz & -enz, -ette (ex lingua gallica), -ik, -ion/-ation, -ität, -ie (-archie, -graphie, -kratie, -logie, -nomie, -philie & -phobie), -thek, -ose (medice), -öse (gallice: -euse) – sed: der Brei, Hornung, Sprung, Skorpion, Spion, Firlefanz, Popanz, Tanz, Lenz; das Ei, Stadion
Nomina neutra
  • Nomina diminutiva & suffixa
    • Nomina diminutiva (Verkleinerungsnamen) & suffixa: -chen, -lein; regionaliter: -erl, -ken, -le
    • Suffixa: -sel, -tum († -thum); -ett, -ment, -um (ex lingua latina), -on (ex lingua latina et ex lingua graeca) – sed: der Esel, Irrtum, Reichtum, Zement, Moment (m.)
  • Nomina locorum (Ortsnamen), i.e. nomina partium terrae, provinciarum et urbium:
    • Continentes (Kontinente): Amerika (Nordamerika, Südamerika), Afrika († Africa), Asien, Australien, Europa – sed: die Antarktis, Arktis
    • Terrae/Civitates (Länder): -land (Deutschland, Griechenland, Rußland/Russland), -reich, Ägypten, Afghanistan, China, Dänemark, Indien, Japan, Korea, Mexiko, Pakistan, Preußen, Spanien, Vietnam – sed: der/(das) Kongo, Libanon; der Irak, Iran, Jemen, Senegal, Sudan, Vatikan; die -ei (e.g. Mongolei), Mark, Republik, Union, Schweiz, Ukraine; die (pl.) -staaten (Nordstaaten, Südstaaten), Niederlande, Komoren, Malediven, Philippinen
    • Urbes (Städte): Berlin, Leipzig, München, Regensburg, Wien; Kairo, Tokio – sed: die Burg
  • Nomina metallorum (Namen der Metalle): Aluminium, Blei († Bley), Eisen, Erz, Gold, Ko­balt, Kupfer, Magnesium, Meßing, Metall, Silber, Wismut, Wolfram, Zink, Zinn – sed: der Stahl, Tomback/Tombak; antique etiam: der Kobalt, Wißmuth, Zink
  • Nomina iterative sive nomina collectiva cum Ge- (Wiederholungsnamen bzw. Sammelnamen/-bezeichnungen mit Ge-): Gebirge, Gehölz, Gepolter, Gerede, Geschrei – sed: der Gedanke, Gebrauch, Genuß/Genuss, Geruch, Geschmack, Gestank, Gewinn; die Geburt
  • Vocabula in usu substantivali (Wörter anderer Redeteile im hauptwörtlichen Gebrauch): Aber, Ach, Du, Hallo, Ja, Nein, Warum, Wenn, Wie – sed: der Er; die Sie
    • Verba modi infinitivi in usu substantivali (Grundformen der Zeitwörter im hauptwörtlichen Gebrauch) ~> Actiones (Tätigkeiten): Gehen, Schreiben, Waschen
  • Nomina colorum (Namen der Farben): Blau, Braun, Gelb, Grün, Rot, Schwarz, Weiß – sed: die Farbe, Bläue
  • Nomina lit[t]erarum (Namen der Buchstaben): A, Z & Zett; Alpha
  • Linguae (Sprachen): Deutsch, Latein[isch]
Regulae
  • Nomen substantivum compositum ex adjuncto cum fundamento formantur et genus aequale ut fundamentum habet, i.e. composita retinent idem genus, quod substantivum ultimum habet. Exempla:
adjunctum+fundamentum=compositum
der Tisch (m.)das Bein (n.)das Tischbein (n.)
das Hausdie Türdie Haustür
die Haustürder Schlüsselder Haustürschlüssel
die Geburt+ s +der Tagder Geburtstag
der Geburtstagdas Geschenkdas Geburtstagsgeschenk
fahren (verbum)der Gast (m.)der Fahrgast (m.)
warten (verbum)das Zimmerdas Wartezimmer
alt (nomen adjectivum)das Papier (n.)das Altpapier (n.)
links (adverbium)die Kurve (f.)die Linkskurve (f.)
Excipienda sunt: die Antwort (responsio; ← das Wort), der Abscheu (rarius etiam die Abscheu; aversatio, abominatio, odium; ← die Scheu); antique etiam: die Neunauge (← das Auge).
Vocabula, quae in -mut exeunt, diversa genera habent. m.: Mut († Muth), Bekennermut, Edelmut, Freimut, Frevelmut, Frohmut, Heldenmut, Hochmut, Kampfesmut, Kleinmut, Lebensmut, Löwenmut, Mannesmut, Mißmut/Missmut, Opfermut, Todesmut, Übermut, Unmut, Wagemut, Wankelmut; m./f.: Gleichmut; f.: Anmut, Armut, Demut, Einmut, Großmut, Langmut, Reumut, Sanftmut, Schwermut, Wehmut; n.: Armut [Collectivum für arme Leute], Gemüt.
  • Abbreviaturae &c. saepe habent genus ut forma perscripta. Exempla: das Kraftfahrzeug → das KFZ, der Schutzpolizist → der Schupo – sed: die Photographie/Fotografie → das Photo/Foto
  • Vocabula aliena (sive peregrina) saepe habent genus ut in lingua aliena. Sed: dialectus (-i, f.) → der Dialekt, templum (-i, n.) → der Tempel
Vocabula homonyma cum generibus diversis
  • m./f.: Buckel (m. gibber), Flur, Haft (m. fibula, f. custodia, carcer), Heide (m. paganus, f. mirica, tesqua), Hut (m. pileus, f. custodia), Kiefer (m. os, f. pinus), Kiwi (m. avis, f. fructus), Kunde (m. emptor, f. scientia, nuntius), Leiter (m. ductor, f. scala/scalae), Mangel (m. inopia, f. torcular), Marsch (m. iter [militare]), Mast (m. malus (m.), f. sagina), Militär, Otter, Schoß (m. etiam Schoos), See (m. lacus, f. mare apertum), Sprosse (m. proles & cauliculus, turio (etiam: Sproß/Spross); f. gradus), Taube (m. surdus, f. columba), Waise (m. orbus (orba), f. orba (orbus)), Weise (m. sapiens, f. modus)
  • m./n.: Band (m. volumen, n. vinculum), Bauer (m. agricola, n. (m.) cavea), Bund (m. foedus, societas, n. fascis), Ekel, Erbe (m. heres, n. hereditas), Gehalt (n. merces), Lama (n. animal), Laster, Messer (m. mensor, n. culter), Mohr (n.: † Mohr → Moor; m. homo niger), Morgen, Positiv, Schild (m. clipeus/clypeus, n. insigne), Stift (m. festuca, stilus/stylus, n. dioecesis), Tau (m. (singulare tantum) ros, n. rudens), Teil († Theil), Tor († Thor; m. stultus, n. porta), Verdienst (m. quaestus)
  • f./n.: Gift (f. dos, n. toxicum, virus), Koppel, Mandel (f. amygdala, n. (f.) quindecim), Mark (n. medulla), Steuer (f. tributum, n. gubernaculum), Wehr (f. defensio, n. moles in fluvio)
Vocabula cum plurali diversis
  • f.: Bank (scamnum: Bänke, [taberna] argentaria: Banken), Mutter (mater: Mütter, matrix cochleae: Muttern)
  • m.: Mann (nove: vir, maritus: Männer, subjectus imperio: Mannen), Ort (loca sive loci: Orte, loca munita: Örter)
  • m./n.: Schild (m., clipeus/clypeus: Schilde; n., insigne: Schilder), Tor († Thor; m., stultus: Toren († Thoren); n., porta: Tore († Thore))
  • n.: Band (fascia (vinculum): Bänder; catena, nodus (vinculum): Bande), Ding (res: Dinge; Dinger: inter alia: (colloquialiter) puella), Land (regiones: Lande, provinciae: Länder), Wort (vocabula juncta: Worte, vocabula singula: Wörter)


Aliqua Vocabula cum genere dubio sunt:

  • Abscheu (m., etiam f.), Dotter (m., nove et colloquialiter etiam n.), Knäuel (m./n.), Unbill (f./m./n.)

Pronomina

[+/-]

Pronomina:

  • Pronomina demonstrativa: der (die, das, pl. die; gen.: dessen, deren, dessen, pl. derer), dieser, jener, selbiger, solcher
  • Pronomina interrogativa: wer/was, welcher
  • Pronomina relativa : welcher, der (die, das, pl. die; gen.: dessen, deren, dessen, pl. derer)

CasusSg.Pl.
m.f.n.
Nom.derdiedas
(antiquius etiam: daß)
die
Gen.dessen
(deß; antique/etiam: des)
deren
(†: der, dero )
dessen
(deß; antique/etiam: des)
derer
interdum etiam: deren ‡²
(†: dero )
Dat.dem
(antique etiam: deme)
derdemdenen
(antique etiam: deme)
Acc.dendiedas
(antiquius etiam: daß)
die
  • dero: I., antique: = deren (sg.) & derer (pl.); II.: honorifice; III., nove: †)
  • ‡² Albertus: tantum denen; Schottel[ius]: derer (etiam dero); Antesperg: deren (m.&n.) & derer (f.); Gottsched: tantum derer

nove:

CasusSg.Pl.
m.f.n.
Nom.derdiedasdie
Gen.dessen
(† des)
deren
(† der, *derer)
dessen
(† des)
deren, derer
(† vel nove, raro et colloquialiter: der)
Dat.demderdemdenen
Acc.dendiedasdie
  • Pronomen demonstrativum derer (pl.): ... derer ... relatio ...
    • Pronomen demonstrativum deren (pl.): ... relatio ... deren ...
  • Pronomen relativum derer vel deren (sg. & pl.): relatio, derer/deren reliquum sententiae relativae

wer/was
Casusm./f.n.
Nom.werwas
Gen.wessen (weß)
Dat.wem *
Acc.wenwas
  • *: interdum etiam dem (m./f.) / – (n.)

nove:

Casusm./f.
sive
persona(e)
n.
sive
res
Nom.werwas
Gen.wessen
(† wes)
Dat.wem
*was
Acc.wenwas

CasusSg.Pl.
m.f.n.
Nom.-er-e-es-e
Gen.-es-er-es-er
Dat.-em-er-em-en
Acc.-en-e-es-e
  • alle (all-), dieser (dies-), jener (jen-), keiner (kein-), mancher (manch-), welcher (welch-)

dieser:

  • n., nom. et acc. sg.: dieses - etiam: dieß, dies
  • nove: n., nom. et acc. sg.: dies[es]; m. gen. sg. etiam: *diesen

keiner:

  • n., nom. et acc. sg.: keines - etiam: keins
  • ut nomen adjectivum ante nomen; m., nom. & acc., et n., nom.: keiner/keines → kein

mancher & welcher:

  • ut nomen adjectivum ante nomen, etiam: manch & welch

alle:

  • ante dieser, jener, articulum definitum, pronomen possessivum etiam: all

Pronomina personalia

[+/-]
ich, du, er/sie/es &c.
CasusI. Pers.II. Pers.III. Pers.:
m. / f. / n.
Sg.
Nom.ichduer / sie / es
Gen.meiner
(† mein)
deiner
(† dein)
seiner / ihrer / seiner
(† sein / / sein)
Dat.mirdirihm / ihr / ihm
Acc.michdichihn / sie / es
Pl.
Nom.wirihrsie
Gen.unsereuerihrer
Dat.unseuchihnen
Acc.sie
  • Colloquiales breviationes pronominum:
    • Pronomen es in formam -'s sive -s colloquialiter breviatur, e.g.:
      ist es, wird es, bin es, bleibt es, geht es, nimm es, wenn esist's, wird's, bin's, bleibt's, geht's, nimm's, wenn's sive ists, wirds, bins, bleibts, gehts, nimms, wenns.
    • Pronomen du post verbum in formam -e colloquialiter breviatur, e.g.:
      bist du, kannst du → biste, kannste

Allocutiones honorificae &c.:

allocutio honorifica, antique/vetuste
(naturaliter: II. ps. sg.)
er/sie/es &c., sein/ihr (pron. poss.) (III. ps. sg.)
allocutio honorifica, nove
(naturaliter: II. ps. sg. & pl.)
Sie, Ihr, Ihr (pron. poss) &c. (III. ps. pl.)
allocutio directa
(naturaliter: II. ps. sg.)
Du, Deiner, Dein (pron. poss.) &c. (II. ps. sg.)
pluralis majestatis
(naturaliter: I. ps. sg.; II. ps. sg.; III. ps. sg.)
Wir, Unser, Unser (pron. poss.) &c. (I. ps. pl.);
Ihr, Euer, Euer (pron. poss.) &c. (II. ps. pl.);
Sein/Ihr (pron. poss.) &c. (III. ps. sg.)
aulice/curialiter, antique/vetuste
(naturaliter: II. & III. ps. sg. & pl.)
Ihro (pron. poss.) (III. ps. sg. & pl.)

Pronomina possessiva

[+/-]
mein, dein, sein, ihr (sg. & pl.)
CasusSg.Pl.
m.f.n.
attributive, ante nomen substantivum
Nom.--e--e
Gen.-es-er-es-er
Dat.-em-er-em-en
Acc.-en-e--e
pro nomine, sine articulo
Nom.-er-e-es *-e
Gen.-es-er-es-er
Dat.-em-er-em-en
Acc.-en-e-es *-e
pro nomine, cum articulo
Nom.-e-en
Gen.-en-en
Dat.-en-en
Acc.-en-e-e-en
  • *: meines, deines, seines colloquialiter etiam meins, deins, seins sunt.
  • mein (I. ps. sg.), dein (II. ps. sg.), sein (III. ps. sg. m.&f.), ihr (III. ps. sg. f. & III. ps. pl.)
unser, euer
CasusSg.Pl.
m.f.n.
attributive, ante nomen substantivum
Nom.-er-ere, -re-er-ere, -re
Gen.-eres, -res-erer, -rer-eres, -res-erer, -rer
Dat.-erem, -erm, -rem-erer, -rer-erem, -erm, -rem-eren, -ern, -ren
Acc.-eren, -ern, -ren-ere, -re-er-ere, -re
pro nomine, sine articulo
Nom.-erer, -rer-ere, -re-eres, -res-ere, -re
Gen.-eres, -res-erer, -rer-eres, -res-erer, -rer
Dat.-erem, -erm, -rem-erer, -rer-erem, -erm, -rem-eren, -ern, -ren
Acc.-eren, -ern, -ren-ere, -re-eres, -res-ere, -re
pro nomine, cum articulo
Nom.-ere, -re-eren, -ern, -ren
Gen.-eren, -ern, -ren-eren, -ern, -ren
Dat.-eren, -ern, -ren-eren, -ern, -ren
Acc.-eren, -ern, -ren-ere, -re-ere, -re-eren, -ern, -ren
  • unser (I. ps. pl.; hic: uns-), euer (II. ps. pl.; hic: eu-):
der/die/das meinige, deinige, seinige &c.
CasusSg.Pl.
m.f.n.
Nom.der -edie -edas -edie -en
Gen.des -ender -endes -ender -en
Dat.dem -ender -endem -enden -en
Acc.den -endie -edas -edie -en
NumerusI. Pers.II. Pers.III. Pers.
m. / f. / n.
Singular meinigedeinigeseinige / ihrige / seinige
Plural unsrigeeurigeihrige
  • etiam: der/die/das Meinige, Deinige, Seinige, Unsrige, Eurige, Ihrige

Pronomina reflexiva

[+/-]
Casusm. / f. / n.
Sg.
Nom.
Gen.seiner / ihrer / seiner
Dat.sich
Acc.
Pl.
Nom.
Gen.ihrer
Dat.sich
Acc.

sive

CasusSg. & pl.
Nom.
Gen.
Dat.
Acc.
sich

Pronomina interrogativa

[+/-]
was für einer &c.
CasusSg.Pl.
m.f.n.
ante nomen substantivum
Nom.was für einwas für einewas für einwas für
Gen.was für eineswas für einerwas für eines
Dat.was für einemwas für einerwas für einemwas für
Acc.was für einenwas für einewas für einwas für
pro nomine substantivo
Nom.was für einerwas für einewas für ein[e]swas für welche
Gen.was für eineswas für einerwas für eineswas für welcher
Dat.was für einemwas für einerwas für einemwas für welchen
Acc.was für einenwas für einewas für ein[e]swas für welche

Pronomina demonstrativa

[+/-]
solch/solcher
CasusSg.Pl.
m.f.n.
+
Nom.solchesolchesolchesolchen
Gen.solchensolchensolchensolchen
Dat.solchensolchensolchensolchen
Acc.solchensolchesolchesolchen
x
Nom.solchersolchesolchessolchen
Gen.solchensolchensolchensolchen
Dat.solchensolchensolchensolchen
Acc.solchensolchesolchessolchen
°
Nom.solchersolchesolchessolche
Gen.solchensolchersolchensolcher
Dat.solchemsolchersolchemsolchen
Acc.solchensolchesolchessolche
ante ein (&c.) et saepe ante adjectivum
solch
  • +: der/die/das/die (articulus definitus), dieser/diese/dieses/diese, derselbe/dieselbe/dasselbe/dieselben, jeder/jede/jedes & alle (-er, -en, -e) / sämtliche (-er, -en, -e), jener/jene/jenes/jene, mancher/manche/manches/manche, welcher/welche/welches/welche
  • x: ein/eine/ein (articulus indefinitus) & beide (-er, -en, -e) / einige (-er, -en, -e), mein/meine/mein/meine & dein/deine/dein/deine & sein/seine/sein/seine, kein/keine/kein/keine
  • °: sine articulo &c.

Exempla:

  • ein solcher ≙ solch ein
  • solch[es] reines Wasser
  • der Arzt wird in manchem solchen Einzelfalle große Mühe haben
selber
CasusSg.Pl.
m.f.n.
stark
Nom. selberselbeselbesselbe
Gen. selbesselberselbesselber
Dat. selbemselberselbemselben
Acc. selbenselbeselbesselbe
schwach
Nom. selbeselbeselbeselben
Gen. selbenselbenselbenselben
Dat. selbenselbenselbenselben
Acc. selbenselbeselbeselben

Exempla:

  • an selber Stätte, an selbem Tage
  • am selben Tag, zur selben Zeit; der selbe (≙ derselbe)
CasusSg.Pl.
m.f.n.
Nom.der-edie-edas-edie-en
Gen.des-ender-endes-ender-en
Dat.dem-ender-endem-enden-en
Acc.den-endie-edas-edie-en
  • derselbe (-selb-), derjenige (-jenig-), derselbige (-selbig-)

Pronomina indefinita

[+/-]
CasusSg.
Nom.-
Gen.-es
Dat.-em
(† -en)
Acc.-en
  • jemand ((substantivaliter) etiam Jemand), irgendjemand, niemand ((substantivaliter) etiam Niemand)
CasusSg.
Nom.jedermann
Gen.jedermanns
Dat.jedermann
Acc.jedermann
  • jedermann – etiam Jedermann
CasusSg.
(n., tantum substantivaliter)
Pl.
Pl.
(cum articulo definito &c.)
Nom.beidesbeidebeiden
Gen.beidesbeider
Dat.beidembeiden
Acc.beidesbeider
  • beides/beide – substantivaliter etiam Beides/Beide
CasusSg.
m.f.n.
attributive, ante nomen substantivum
Nom.irgendeinirgendeineirgendein
Gen.irgendeinesirgendeinerirgendeines
Dat.irgendeinemirgendeinerirgendeinem
Acc.irgendeinenirgendeineirgendein
pro nomine
Nom.irgendeinerirgendeineirgendein[e]s
Gen.irgendeinesirgendeinerirgendeines
Dat.irgendeinemirgendeinerirgendeinem
Acc.irgendeinenirgendeineirgendein[e]s
jeder, jedweder, jeglicher
CasusSg.
m.f.n.
sine articulo
Nom.-er-e-es
Gen.-es-er-es
Dat.-em-er-em
Acc.-en-e-es
cum articulo indefinito
Nom.ein -ereine -eein -es
Gen.eines -eneiner -eneines -en
Dat.einem -eneiner -eneinem -en
Acc.einen -eneine -eein -es
  • jeder (- jed-), jedweder (- jedwed-), jeglicher (- jeglich-)
  • man (III. ps. sg., m., nom.; in dat. einem et in acc. einen in usu est; pronomen possessivum: seinen (&c.))
  • etwas, irgendetwas (n.); nichts (n.)

Nomina numeralia

[+/-]
nota numerinomina numeralia cardinalia
sive numeri cardinales
nomina numeralia ordinalia
sive numeri ordinales
0null (~> kein)
(← lat. nullus (-a, -um))
(artificiose:)
(der/die/das) nullte
I1eins (in compositis etiam: ein-)erste
II2zwei (zwo)
(† zwey)
zweite (zwote)
(† zweyte; antique etiam: andere)
III3drei
(† drey)
dritte
IV
IIII
4viervierte
(† (raro:) vierde)
V5fünf
(† fünff, funff)
fünfte
(† fünffte, funffte)
VI6sechssechste
VII7sieben
(† siben)
sieb[en]te
(† sibente, siebende)
VIII8achtachte
(† (raro:) achtte)
IX
VIIII
9neunneunte
(† neunde)
X10zehn
(† zehen)
zehnte
(† zehente, zehende)
XI11elf
(† eilf, eilff, eylff)
elfte
(† eilfte, eilffte, eylffte)
XII12zwölf
(† zwölff, zwelff)
zwölfte
(† zwölffte, zwelffte)
XIII13dreizehn
(† dreyzehn, dreizehen, dreyzehen)
dreizehnte
(† dreyzehnte, dreizehente, dreyzehente, dreyzehende)
XIV
XIIII
14vierzehn
(† vierzehen)
verziehnte
(† vierzehente, vierzehende)
XV15fünfzehn (fuffzehn)
(† fünffzehn, funfzehn, fünfzehen, funffzehen)
fünfzehnte (fuffzehnte)
(† fünffzehnte, funfzehnte, fünfzehente, fünfzehende, funfzehende)
XVI16sechzehn
(† sechszehn, sechzehen, sechszehen)
sechzehnte
(† sechszehnte, sechszehente, sechzehente, sechzehende)
XVII17sieb[en]zehn
(† siebenzehen)
sieb[en]zehnte
(† siebenzehente, siebenzehende)
XVIII18achtzehn
(† achtzehen)
achtzehnte
(† achtzehente, achtzehende)
XIX
XVIIII
19neunzehn
(† neunzehen)
neunzehnte
(† neunzehente, neunzehende)
XX20zwanzig
(† zwantzig)
zwanzigste
(† zwantzigste)
XXI21einundzwanzig
(† ein und zwanzig, ein und zwantzig)
einundzwanzigste
(† ein und zwanzigste)
XXX30dreißig
(† dreizig, dreyzig)
dreißigste
(† dreyßigste, dreizigste, dreyzigste)
XL
XXXX
40vierzigvierzigste
L50fünfzig (fuffzig)
(† fünffzig, funfzig, funffzig)
fünfzigste ((raro:) fuffzigste)
(† fünffzigste, funfzigste, funffzigste)
XIV
XIIII
60sechzig
(† sechszig)
sechzigste
(† sechszigste)
LXX70sieb[en]zig
(† sib[en]zig)
sieb[en]zigste
(† sibenzigste, (raro:) sibzigste)
LXXX80achtzigachtzigste
XC
LXXXX
90neunzigneunzigste
C100[ein]hundert[ein]hundertste
CI101[ein]hundert[und]eins
(† hundert und eins)
[ein]hundert[und]erste
(† hundert und erste)
CC200zweihundert
(† zwei hundert)
zweihunderste
(† zwei hundertste)
D500fünfhundert
(† fünffhundert, fünf hundert, fünff hundert, funff hundert)
fünfhundertste
(† fünf hundertste)
M1 000[ein]tausend[ein]tausendste
1 000 000
106
eine Million
(tausendmaltausend († tausendmahltausend), tausendtausend)
[ein]millionste
(† millionte)
109eine Milliarde[ein]milliardste
1012eine Billionbillionste
1015eine Billiardebilliardste
½
0,5
ein halb (ein halber, eine halbe, ein halbes)

1,5
ein und ein halb (ein(er) und ein halber, eine und eine halbe, ein und ein halbes), ein[und]einhalb, anderthalb
(† anderhalb)
  • numerale ordinale = numerale cardinale cum aut -te aut -ste (exceptiones: eins - erste, drei - dritte, sieben - sieb[en]te, acht - achte (&c.)).
  • symbolum sive abbreviatio pro numerali cardinali (# = nota numeri): # (antique etiam: #.).
    • Exempla: die 100 Männer (i.e.: die hundert Männer; antique etiam: die 100. Männer)
  • symbolum sive abbreviatio pro numerali ordinali (# = nota numeri): #., #te (#tem, #ten, #ter, #tes) & #ste (#stem, #sten, #ster, #stes), #te (#tem, #ten, #ter, #tes) & #ste (#stem, #sten, #ster, #stes). erste est aut 1te aut 1ste.
    • Exempla: der 6. Dezember (i.e.: der sechste Dezember), Friedrich II. (i.e.: Friedrich der Zweite, Friedrich dem Zweiten, Friedrich den Zweiten) & Friedrichs II. (i.e.: Friedrich des Zweiten)
  • abbreviationes: Million = Mio., Mill., Milliarde = Mrd., Md., Mia.
  • ante numeros: - = minus, + = plus; inter numeros: - = minus, weniger, + = plus, und, mehr, * = mal
  • nomina numeralia ~> nomina substantiva: Null, Eins, Zwei, Drei, Vier, Fünf &c. (-, -en; f.); in ludis &c. etiam: Einser, Zweier, Dreier &c. (-s, -; m.); numeralia collectiva: Hundert, Tausend, Dutzend (12), Schock (60), Gros (144) (n.), Mandel (15) (n. (f.)), Myriade (10 000) (f.);

Numeralia (- = nomen numerale cardinale):

  • aut -tens aut -stens (adv.) (exceptiones: erstens, drittens, sieb[en]tens, achtens &c.)
  • numerale multiplicativum sive proportionale (Vervielfältigungszahl[wort] oder Verhältniszahl): -fach, -faltig & -fältig (adj.) (alia vocabula cum -fach/-faltig/-fältig: mehrfach, vielfach, mannigfach; mannigfaltig; vielfältig)
  • numerale iterativum (Wiederholungszahl[wort]): -mal († -mahl; adv.) (alia vocabula cum -mal: keinmal, manchmal);
    -malig († -mahlig; adj.) (alia vocabula cum -malig: vielmal; mehrmalig, vielmalig, oftmalig)
  • numerale speciale (Gattungszahl[wort]): -erlei († -erley) (alia vocabula cum -erlei: keinerlei, mehrerlei, vielerlei, derlei, jederlei, verschiedenerlei, allerlei)
  • numerale distributivum (Verteilungszahl[wort]/Einteilungszahl): je -
  • (Gesellschaftszahl): zu - (exceptiones: zu dritt, zu sieb[en]t, zu acht)

Nomina numeralia cardinalia

[+/-]

eins:

Cum nomine substantivo et cum articulo definito (art. num. Subst.) :

CasusSg.
m.f.n.
Nom.eineeineeine
Gen.eineneineneinen
Dat.eineneineneinen
Acc.eineneineeine

Cum nomine substantivo et sine articulo definito (num. Subst.) – Ut articulus definitus:

CasusSg.
m.f.n.
Nom.eineineein
Gen.eineseinereines
Dat.einemeinereinem
Acc.eineneineein
  • etiam: nur ein (nur eine, nur ein &c.), ein einziger (eine einzige, ein einziges &c.)

Sine substantivo et sine articulo (num.):

CasusSg.
m.f.n.
Nom.einereineeins
Gen.eineseinereines
Dat.einemeinereinem
Acc.eineneineeins

zwei, drei, vier, fünf, sechs, sieben, acht, neun, zehn, elf, zwölf:

CasusPl.
I.II.III.IV.V.
Nom.----[e]-[e]
Gen.--er-er--er
Dat.---en-en-en
Acc.---- [e]-[e]
  • I.: cum nomine substantivo et cum articulo definito sive cum pronomine adjectivali (art./pron.adj. num. [adj.] Subst.)
  • II. (sive I. sive III.): cum nomine substantivo et cum praepositione (praep. num. Subst.)
  • II. (sive III.): cum nomine substantivo et sine articulo definito et sine pronomine (num. [adj.] Subst.)
  • III: cum nomine substantivo et sine articulo definito et sine pronomine adjectivali (num. pron.poss.adj. [adj.] Subst.); (antique etiam (?):) sine nomine substantivo et cum pronomine adjectivali diese &c. (diese/dieser/diesen num.); antique (raro) etiam: cum nomine substantivo et cum pronomine adjectivali diese &c. (diese/dieser/diesen num. Subst.)
  • IV.: cum articulo definito et sine nomine substantivo (art. num.; etiam: art. Num.)
  • V.: sine nomine substantivo et sine articulo definito (num.; etiam: Num.) antique etiam: cum nomine substantivo et cum praepositione &c. (praep. num. Subst.)

E.g.:

  • er ist Besitzer der drei genannten Güter, er ist Vater dreier Söhne, nach Verlauf dreier Stunden, aus dreier Zeugen Munde kommt die Wahrheit, den drei [fleißigen] Handwerkern, meinen drei [kleinen] Geschwistern habe ich es gesagt, es gehört dreien Schwestern
  • es gehört uns dreien, es mit dreien aufnehmen - es mit drei Männern aufnehmen, mit sechsen fahren - mit sechs Pferden fahren
  • in/nach/vor drei/dreien Stunden/Tagen/Monaten, mittels/vermöge/kraft drei/dreier Subst., mit acht [Jahren]
  • Die Turmuhr schlug vier[e].
  • einer/jeder der vier/Vier, die drei sagten

zwei – vetuste:

Cum substantivo & cum articulo (art. num. Subst.)

CasusSg.
m.f.n.
Nom.zweenzwozwey / zwei
Gen.zweenzwozwey / zwei
Dat.zweenenzwoenzweyen / zweien
Acc.zweenzwozwey / zwei

Cum substantivo et sine articulo (num. Subst.)

CasusSg.
m.f.n.
Nom.zweenzwozwey / zwei
Gen.zweenerzwoerzweyer / zweier
Dat.zweenenzwoenzweyen / zweien
Acc.zweenzwozwey / zwei

Sine substantivo et sine articulo (num.)

CasusSg.
m.f.n.
Nom.zweenezwozwey / zwei
Gen.zweenerzwoerzweyer / zweier
Dat.zweenenzwoenzweyen / zweien
Acc.zweenezwozwey / zwei

Nomina numeralia ordinalia

[+/-]
CasusSg.Pl.
m.f.n.
+
Nom.-e-e-e-en
Gen.-en-en-en-en
Dat.-en-en-en-en
Acc.-en-e-e-en
x
Nom.-er-e-es-en
Gen.-en-en-en-en
Dat.-en-en-en-en
Acc.-en-e-es-en
°
Nom.-er-e-es-e
Gen.-es/-en-er-es/-en-er
Dat.-em-er-em-en
Acc.-en-e-es-e
praedicative
-er-e-es-e
  • + = schwache Deklination (declinatio debilis): cum articulo definito (der) (inclusive: cum numeralibus cardinalibus in numero plurali et cum articulo definito (+ pl.)), dieser, jeder (sed sine articulo indefinito; + sg.), jener, derselbe, derjenige, welcher
  • x = gemischte Deklination (declinatio mixta): cum articulo indefinito (ein; + sg.) (inclusive: solch cum articulo indefinito), cum pronomine possessivo (mein, dein, sein, ihr, unser, euer, ihr), kein
  • ° = starke Deklination (declinatio fortis): sino articulo (inclusive: cum numeralibus cardinalibus in numero plurali sed sine articulo (+ pl.); cum praepositione sed sine articulo (+ pl.); cum etwas & solch sed ohne articulo), mehrer- (terminationes declinationum: -e, -er, -en, -e; + pl.), einig- (-e. -er, -en, -e; + pl.), manch (+ sg.), mehr
  • + (vetuste rarior etiam x/°): mancher; +/x: beide (-er, -en, -e) & die beiden (+ pl.)

Nomina adjectiva

[+/-]
CasusSg.Pl.
m.f.n.
+
Nom.-e
(‡ -)
-e
(‡ -)
-e
(‡ -)
-en
Gen.-en-en-en-en
Dat.-en-en-en-en
Acc.-en
(‡ -)
-e
(‡ -)
-e
(‡ -)
-en
x
Nom.-er
(‡ -)
-e
(‡ -)
-es
(‡ -)
-en
Gen.-en-en-en-en
Dat.-en-en-en-en
Acc.-en
(‡ -)
-e
(‡ -)
-es
(‡ -)
-en
°
Nom.-er-e-es-e
Gen.-es/-en-er-es/-en-er
Dat.-em-er-em-en
Acc.-en-e-es-e
praedicative aut adverbialiter
-
  • + = schwache Deklination (declinatio debilis): cum articulo definito (der) (inclusive: cum numeralibus cardinalibus in numero plurali et cum articulo definito (+ pl.)), dieser, jeder (sed sine articulo indefinito; + sg.), jener, derselbe, derjenige, welcher
  • x = gemischte Deklination (declinatio mixta): cum articulo indefinito (ein; + sg.) (inclusive: solch cum articulo indefinito), cum pronomine possessivo (mein, dein, sein, ihr, unser, euer, ihr), kein
  • ° = starke Deklination (declinatio fortis): sino articulo (inclusive: cum numeralibus cardinalibus in numero plurali sed sine articulo (+ pl.); cum praepositione sed sine articulo (+ pl.); cum etwas & solch sed ohne articulo), mehrer- (terminationes declinationum: -e, -er, -en, -e; + pl.), einig- (-e. -er, -en, -e; + pl.), manch (+ sg.), mehr
  • + (vetuste rarior etiam x/°): mancher; +/x: beide (-er, -en, -e) & die beiden (+ pl.)

E.g.:

  • antique etiam: der gut König, einen gut Freund (non: sein), das/ein neu Buch/Lied, die/eine schön Frau
  • amicus bonus: der gute Freund – ein guter Freund – guter Freund; praedicative, amicus est bonus: der Freund ist gut
  • das nette gute Kind – ein nettes gutes Kind – nettes gutes Kind
  • substantivum generis masculini: Substantiv männliches/männlichen Geschlechts
Comparatio adjectivorum
Gradusa)b)c)
Positivus-
Comparativus≃er-er
Superlativusam ≃stenam ≃estenam -[e]sten
  • Forma b) in usu est, si adjectivum in ·d/·t aut in sono s sive simili sono (s, sch [API: ʃ], sk, ß/ss, x [≈ ks], z [≈ ts]) exit.
  • Forma c) in usu est, si adjectivum in ·h/·ch aut ·eu/·au exit.

Exempla:

  • cum -sten: -bar (partim; -barer, am -barsten; e.g. dankbar, ehrbar, wunderbar), -ell (partim; konventionell, originell, professionell), -ig (-iger, am -igsten; e.g. barmherzig, gnädig, pfiffig), -isch (-ischer, am -ischsten; e.g. stürmisch, sympathisch), -iv (partim; attraktiv, kommunikativ), -lich (-licher, am -lichsten; e.g. gefährlich), -sam (-samer, am -samsten; e.g. langsam, seltsam), -voll (-voller, am -vollsten; e.g. anspruchsvoll, qualvoll, schmerzvoll), billig (billiger, am billigsten), dunkel, klein, lieb, schnell, schön, schwer, tapfer, trocken, zahm
  • cum -esten:
    • ·d/·t: -haft (partim; -hafter, am -hafteste; e.g. standhaft, tugendhaft), -wert (bedauernswert, lebenswert), breit (breiter, am breitesten), hold, laut, leicht, nett, sanft, schlecht, wild, zart
    • cum sono s: -los (-loser, am -losesten; partim; e.g. arglos, geschmacklos), fies (fieser, am fiesesten), forsch, grotesk, heiß, hübsch, keusch, komplex, kroß/kross, spitz, stolz, süß
  • cum -sten & ~sten (≃sten): blaß/blass (blasser/blässer, am blassesten/bläassesten), fromm, glatt, karg, krumm, naß/nass, schmal; bang & bange (bänger/banger, am bängsten/bangsten)
  • cum -esten & ~esten (≃esten): gesund, rot († roth)
  • cum ~sten: arg, arm (ärmer, am ärmsten), dumm, grob, jung, klug, lang, scharf, schwach, schwarz, stark, warm
  • cum ~esten:
    • ·d/·t: alt (älter, am ältesten), hart, kalt, laut
    • cum sono s: kurz
  • cum -[e]sten:
    • ·h/·ch: froh (froher, froh[e]sten), reich, schwach
    • ·eu/·au: neu (neuer, neu[e]sten), scheu, schlau, treu
  • cum -sten, sed comparativus (et partim positivus) sine -e-: leise (leiser, am leisesten); edel (positivus: edel sive (der/die/das) edle/edele; edler, am edelsten), flexibel (flexibler, am flexibelsten), mittel (mittlerer, am mittelsten), sauer (saurer, am sauersten), teuer (teurer, am teuersten)
  • comparatio anomala seu irregularis: groß (größer, am größten), gut (besser, am besten), hoch (höher, am höchsten), nah/nahe (näher, am nächsten), viel (mehr, am meisten); gern (≈ lieb (lieber, am liebsten)), wenig (weniger, am wenigsten; ≈ min (minder, am mindesten))
  • nomina adjectiva incomparabilia: -al (e.g. kommunal, instrumental), -bar (partim; heilbar, lieferbar, unsinkbar), -ell (partim; arteriell, personell), -haft (partim; mangelhaft), -id (europid, hominid, negrid), -iv (partim; deskriptiv & präskriptiv, kursiv, reflexiv), -los (partim; kinderlos, obdachlos, vaterlos), -oid (≙ -ähnlich; arachnoid, humanoid, mongoloid, negroid), -zid (≙ -tötend, -vernichtend; bakterizid, insektizid), einmalig, falsch, ganz, gemeinsam, heilbar, schriftlich, schwanger, stationär, tot, vergleichbar, nomina numeralia cardinalia et ordinalia, nomina numeralia cardinalia cum postfixis ut -eckig/-jährig/-seitig; einzig (poetice, sed etiam colloquialiter, cum superlativo (der/die/das) einzigste)

Periphrases cum positivo:

PositivusComparativusSuperlativusExcessivus
rechtsehr
äußerst, besonders, höchst, überaus
zu
  • Periphrases cum nominibus adjectivis aliis, ut: bewaffnet → gut bewaffnet (besser bewaffnet, am besten bewaffnet) sive schlecht bewaffnet (schlechter bewaffnet, am schlechtesten bewaffnet)

Exempla usuum:

  • (nicht/fast/doppelt/genau/eben/…) so POSITIVUS wie
  • genauso/ebenso POSITIVUS wie
  • COMPARATIVUS als
  • je COMPARATIVUS, desto COMPARATIVUS
  • art.def. SUPERLATIVUS art.def. in gen. Subst. in gen.

Exempla: die Erde ist nicht so groß wie die Sonne; die Erde ist kleiner als die Sonne; Jupiter ist der größte der Planeten

Vocabula, quae cum postfixo -er ab nominibus locorum derivantur, indeclinabilia et incomparabilia et tantum in usu attributivo sunt; ut: Berliner (vetuste etiam: berliner) – (nom. sg.) Berliner Verlag, der Berliner Verlag, ein Berliner Verlag, gen. (sg.) des Berliner Verlag[e]s, eines Berliner Verlag[e]s, (nom.) pl. Berliner Verlage, die Berliner Verlage.